No exact translation found for نماذج المقارنة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic نماذج المقارنة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I pulled exemplars for comparison.
    سَحبتُ نماذج للمقارنةِ.
  • The research concludes that the search for comparative models is likely to be an increasingly important feature of internal peace processes.
    وخلصت البحوث إلى أنه من المرجح أن يكون البحث عن نماذج للمقارنة سمة هامة بصورة متزايدة في عمليات السلام.
  • Studies performed by the Group have focused on electrodynamic tethers in space, comparisons of engineering models and comparisons of results from geostationary Earth orbit (GEO) environment models.
    وقد ركَّزت الدراسات التي أجراها الفريق على المرابط الكهرتحريكية في الفضاء، والمقارنات بين النماذج الهندسية، والمقارنات بين النتائج التي يحصل عليها من نماذج بيئة المدار الثابت بالنسبة للأرض.
  • The case-by-case method also requires greater exploration of the great range of possibilities for a Territory's future that lie within the free association option and the integration option in particular; a concerted effort should be made to identify those aspects of the current situation that correspond with the self-determination futures and to adapt as appropriate private law analogies to meet the specific challenges of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism;
    كما ينبغي بذل جهود منسقة لتحديد جوانب الوضع الراهن التي تتسق مع الخيارات المستقبلية لتقرير المصير، وللقيام، حسب الاقتضاء، بإعداد نماذج مقارنة من القوانين الخاصة لمجابهة التحديات التي يطرحها العقد الحالي للقضاء على الاستعمار؛
  • The case-by-case method also requires greater exploration of the great range of possibilities for a Territory's future that lie within the free association option and the integration option in particular; a concerted effort should be made to identify those aspects of the current situation that correspond with the self-determination futures and to adapt as appropriate private law analogies to meet the specific challenges of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism;
    كما ينبغي بذل جهود منسقة لتحديد جوانب الوضع الراهن التي تتسق مع الخيارات المستقبلية لتقرير المصير، وللقيام، حسب الاقتصاء، بإعداد نماذج مقارنة من القوانين الخاصة لمجابهة التحديات التي يطرحها العقد الحالي للقضاء على الاستعمار؛
  • The judge also invited the jury to compare samples of the author's handwriting without securing expert assistance.
    كذلك دعا القاضي هيئة المحلفين إلى مقارنة نماذج من خط صاحب البلاغ دون الاستعانة بخبير.
  • Summary: Summary sheet provided with (or without) the Form(s) that have changed relative to the previous report attached
    الملخص: قدمت الصفحة التلخيصية مع (أو بدون) النموذج (النماذج) الذي تغير بالمقارنة مع تقرير العام السابق المرفق
  • This database would serve as a central reference tool against which samples taken from each export consignment could be cross-checked, and identified.
    وستستخدم قاعدة البيانات هذه، كأداة مرجعية أساسية يمكن معها مقارنة النماذج المأخوذة من كل شحنة تصدير، وتحديدها.
  • All ports are provided with up to date intelligence bulletins and alerts to provide details and images of genuine documents for comparison and examples of fraud of documents.
    وهذه المنافذ كلها مزودة بكتيبات ونشـرات إنذار استخباراتية توفر تفاصيل وصورا عن الوثائق الأصلية للمقارنة ونماذج مـن الوثائق المزورة.
  • CCW/AP.II/CONF.8/NAR.26 National annual report of Estonia
    الملخص: قدمت الصفحة التلخيصية مع (أو بدون) النموذج (النماذج) الذي تغير بالمقارنة مع تقرير العام السابق المرفق